PDA

View Full Version : أخطاء لغوية في الانجليزية


د.بلال
11-11-2004, 05:52 AM
السلام عليكم

الموضوع عبارة عن شوية اخطاء بيقع فيها كتير من الناس باستخدام حروف جر مش صح مع الافعال .. هي مكان الموضوع هنا صح ؟ :chr58:


==== afraid of, not from ====
don’t say: the girl is afraid from the dog.
Say: the girl is afraid of the dog


==== arrive at, not to ====
don’t say: we arrived to the village at night.
Say: we arrived at the village at night.


==== ashamed of, not from ====
don’t say: He is now ashamed from his conduct.
Say: : He is now ashamed of his conduct.


==== consist of, not from ====
Don’t say: a year consist from 12 months.
Say: a year consist of 12 months.


==== covered with, not by ====
Don’t say: the mountains are covered by snow.
Say: the mountains are covered with snow


==== cure of, not from ====
Don’t say: the man was cured from his illness.
Say: the man was cured of his illness.


==== Confidence in, not on, and not to ====
Don’t say: I have great confidence on/to him.
Say: I have great confidence in him.


==== Get rid of, not from ====
Don’t say: I shall be glad to get rid from him.
Say: I shall be glad to get rid of him.


==== good at, not in ====
don’t say : my brother is good in mathematics.
Say: my brother is good mathematics.
Also we say: bad at, clever at, weak at, quick at, slow at, ..etc


==== look at, not to ====
Don’t say: look to this beautiful picture.
Say: look at this beautiful picture.

==== jealous of, not from ====
don’t say: he is very jealous from his brother.
Say: he is very jealous of his brother.


==== take by, not from ====
don’t say: he took his brother from the hand.
Say: he took his brother by the hand.


==== write in ink, not with ink ====
don’t say: I have written the letter with ink.
Say: I have written the letter in ink

و با بااااز

حلا الروح
11-11-2004, 04:30 PM
:واه يابوي
هوه انتو ابتدوا ادروس خصوصي في الانجليزي كمان :واه يابوي

بس عنجد فكرة حلوة :tu:

د.بلال
11-12-2004, 04:42 PM
ورردة ورردة

سلسبـيل
11-25-2004, 08:56 PM
الله الله
لا باقولوكو ايه انا شكلي مش خارجه م القسم ده
القعده عجبتني فيه

خدو عندكو يادكتور بلال

covered in بتستخدم لو جزء من الحاجه اللي متغطي مش الحاجه كلها
يعني
the mountain is covered in plants

help with not in ياريت حد يتأكدلي من دي

وكمان شويه حاجات هيه مش اخطاء لكن تجميعات

take in=decieve= understand
take over=be responsible for
take after=resemble
take down=write information on a piece of paper
take off=remove somethig=when the plane moves off the ground into the air

take a part=separate something into pieces

مـؤيـد
11-26-2004, 07:03 AM
عال العال يا دكتور :tu:
كل سنة وانت طيب :flowers:

د.بلال
11-26-2004, 03:37 PM
شكرا سلسبيل على المشاركة الرائعة ويا ريت كل اللي يعرف حاجة يفيدنا بيها يضيفها هنا ورردة

شكرا للمرور يا جوراح .. ناضورجي مع انه جدييييييد :55:

QALB_ELDEEN
11-26-2004, 04:13 PM
الله الله ... شغل ممتاز :tu: ... كويس ان احنا ما بدأناش من اول verb to be
,verb to have
الا مافيش مذكرات ؟ :chr24:

د.بلال
11-26-2004, 04:50 PM
من الاخطاء الشائعة برضو

An information ( × )
A peice of information (/) :tu:

An uniform... an university ( × )
a uniform ... a university (/) :tu:

I saw 4 fishes .... ( × )
I saw 4 fish ..... ( / ) :tu:


لو عاوز تقول هو - أو هي - مدرس لغة انجليزية فإن :
He - or She - is an English teacher ( × ) :tu:
He or She is a teacher of English ( / )
الجملة الاولى معناها انه مدرس يحمل الجنسية الاجليزية
و الثانية معناها انه مدرس لغة انجليزية

Every one of the two books is nice ( × ) :tu:
Each one of the two books is nice ( / )

any خدعة :tu:

مـؤيـد
11-28-2004, 12:47 PM
ناضورجي مع انه جدييييييد :55:
بتهيألك :انجغة:

د.بلال
11-28-2004, 06:49 PM
خلاص بلاش ماضورجي مع انه جدييييد

ناضورجي مع انه بيبصم :brb:

Nosaibah
11-29-2004, 03:46 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مشكور يا فندم على الجهد.. بجد جزاك الله خيرا ..فعلا الحاجات اللى ذكرتها بتلخبط كتير مننا..

وانا عندى اقتراح

ما تيجى نخليها بقى دروس مسلسلة طالما الحكاية كدة

و انا طبعا مستعدة اشارك بس زى مانتو عارفين ..معدش فى حاجة ببلاش الايام دى :drop:

نتفق الاول و بعدين ندخل فى التفاصيل

وللا ايه يا دكتور بلال

:flowers:

لا بجد ..لو الموضوع يبقى دروس (بس مش من نوعية v.to be زى ما اخى قلب الدين قال)

احنا نمسك الحاجات اللى مش تقليدية ....زى ايييييه؟

اقوللكم زى ايه:

حد فيكم قبل كدة قارن بين القرآن الكريم و اللغة الانجليزية؟!!

مش بهرج و الله.. خلليكو بس معايا للآخر

لو حد بيعرف انجليزى كويس و جه يتعلم تجويد قرآن..هايلاحظ ايه؟
هايلاحظ ان اغلب احكام التجويد اللى موجودة فى القرآن هيا هيا موجودة فى الانجليزى..يعنى مثلا..فى الانجليزى فى حاجة اسمها juncture دى حاجة كدة زى الادغام اللى موجود فى القرآن الكريم..

يعنى لو عندنا كلمتين فى الانجليزى زى good girl
الكلمتين دول لو جم ورا بعض..يبقى بيحصل ربط بينهم و بين بعض فى الحروف الاخيرة و بينطقوا كالتالى:

Goog girl


معايا وللا نمتوا؟

ماشى..

نفس الربط دا بيحصل فى القرآن
لما تيجى عند كلمتى "من بعد" فى القرآن..بتنطقها "مم بعد" مع شبه اخفاء للميم الثانية..

و حاجات كتير فى الانجليزى لو قارناها بالقرآن (فى النطق يعنى) هانلاقى فى تشابه
عشان كدة اللى بيعرف يتكلم انجليزى كويس لو حاول يتعلم قرآن مش هاياخد
وقت منه ابدا ان شاء الله..و جربوا كدة و ابقوا قولولى ..

معلش ..صدعتكوا.. :knight:

و لنا عودة ان شاء الرحمن

و جزاك الله خيرا اخى د. بلال على الموضوع

والسلاااام

د.بلال
11-29-2004, 06:54 PM
والله فكرة جميلة جدا ..بس عاوزة حد متخصص حبتين

مقدرش اسد فيها والله يوه بقى

يا ريت لو في حد عنده القدرةعلى بدء سلسلة دروس او مقارنات زي ما نسيبة شرحت يا ريت يبدأ واحنا نستفيد منه ولو نقدر نشارك بحاجة نبقا نشارك

:flowers:

مـؤيـد
11-29-2004, 11:02 PM
:tu:
حلوة بس عايزلها متخصصين عشان مانغلطش في حاجات زي كده :flowers:

ابن عم زوم زوم
11-30-2004, 06:40 AM
على فكرة فى اللغة برة وفى الكلام العامى بتاعهم بتمشى الكلام ده بس دية مش أخطاء على حد معرفتى إلى فى جرامير فقط.. ولكن ليست فى الكلام العامى... والله أعلم... :think3:
يعنى عندنا فيه فى العامية

أنا أعد فى القهوة وأعد على القهوة ....كدة يعنى :brb:

وشكرا... أخوكم فى الله

ابن عم زوم زوم
11-30-2004, 06:45 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



يعنى لو عندنا كلمتين فى الانجليزى زى good girl
الكلمتين دول لو جم ورا بعض..يبقى بيحصل ربط بينهم و بين بعض فى الحروف الاخيرة و بينطقوا كالتالى:

Goog girl


معايا وللا نمتوا؟

ماشى..

نفس الربط دا بيحصل فى القرآن
لما تيجى عند كلمتى "من بعد" فى القرآن..بتنطقها "مم بعد" مع شبه اخفاء للميم الثانية..

و حاجات كتير فى الانجليزى لو قارناها بالقرآن (فى النطق يعنى) هانلاقى فى تشابه
عشان كدة اللى بيعرف يتكلم انجليزى كويس لو حاول يتعلم قرآن مش هاياخد
وقت منه ابدا ان شاء الله..و جربوا كدة و ابقوا قولولى ..

معلش ..صدعتكوا.. :knight:

و لنا عودة ان شاء الرحمن

و جزاك الله خيرا اخى د. بلال على الموضوع

والسلاااام\

بجد لو دة صحيح يبقى معلومات قيمة ..بس فيه أسس فيه ...؟؟؟
وموضوع الربط برضة...أول مرة أسمع عليه..؟؟ نرجو التوضيح...؟؟؟على أسس؟؟؟

Nosaibah
11-30-2004, 05:40 PM
بجد لو دة صحيح يبقى معلومات قيمة ..بس فيه أسس فيه ...؟؟؟
وموضوع الربط برضة...أول مرة أسمع عليه..؟؟ نرجو التوضيح...؟؟؟على أسس؟؟؟

حسنا اخى
الموضوع ليس له مراجع او كتب مخصصة تناقش الموضوع ده بالذات..و لكن اللى حصل انى لما جيت اقارن بين القواعد الخاصة بالنطق فى اللغة الانجليزية، و بين قواعد تجويد القرآن لقيت التشابه واضح و مش محتاج اثبات ..لسبب بسيط و هو ان الحكاية فى الاول و فى الاخر معتمده على طريقة نطق الحروف و الربط بين الكلمات..فاللى اكتشفته ان طريقة الربط بين الكلمات فى اللغة الانجليزية تعتبر مشابهة لحد بعيد لطريقة ربط الكلمات فى القرآن الكريم (اللى هوا اساسا جواه كل قواعد اللغة العربية) فالمقارنة من الاساس هى مقارنة بين لغتين: العربية و الانجليزية..و حيث ان اغلبنا مش بيقرا اللغة العربية قراءة صحيحة الا من خلال قراءتنا للقرىن الكريم (للى بيعرف تجويد) فاصبح القرآن هو المجال اللى ظهرت فيه الحكاية دى..

يا ترى حاجة وصلت من اللى قلته..وللا يوه بقى

ابن عم زوم زوم
12-01-2004, 02:07 AM
:huh:

وصل أنه اجتهاد شخصى...كويس جزاكم الله خيرا...

جزاكم الله خيرا على التوضيح..



اخوكم فى الله...

سلسبـيل
12-02-2004, 08:33 PM
د.بلال ..الاخوة الاعزاء
خطأ اخر من اخطاء الانجليزيه اللي انا وقعت فيه مرة

i started to learn italian=istarted learning italian





i stopped to talk to my friend

=

i was walking or working and i stopped working to talk to her

but

i stopped talking to my friend

= i no longer talk to her

so

i stopped to talk to my friend (doesnt mean) i stopped talking to my friend

د.بلال
12-02-2004, 09:26 PM
ورردة ورردة ورردة ورردة ورردة ورردة

محب الصداقة
12-18-2004, 06:42 PM
موضوع جميل

وموضوع الاضغام ده انا مسمعتش عنه قبل كدة بس بستخدمه فى النطق
زى ما هما بينطقوه وكنت فاكر ان دى من العامية بتاعتهم



فى حاجة تانية احب اضيفها
انا رغم انى كنت فى مدرسة خاصة طول عمرى بس لما دخلت سنوى وبعد كدة كلية وكمان لما كنت بتابع افلام اميريكية غير مترجمة اكتشفت ان اغلب المدارس بتعلم النطق فى الكلمات غلط

leaderboss
03-18-2006, 04:33 PM
الفرق بين
I teach English
I tecach the English
الاولى انا اعلم اللغة الانجليزية ( معلم )
الثانية معناها أنا اعلم الشعب الانجليزى ( انا بعلم الانجليز )
عشان نفهمها اكتر
The English speak English
الشعب الانجليزى بيتكلم اللغة الانجليزية
و دى اول مشاركة لية فى و اتمنى انها تعجبكم و انا مستعد للرد على اى استفسار فى اللغة الانجليزية

yappa
03-18-2006, 07:16 PM
شكرا علي مجهودك , و الموضو جميل فعلا
إديني أكتر